Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Afrikaans-Portugalski - ek gaan vroeg plaas toe en sal probeer om betyds...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ek gaan vroeg plaas toe en sal probeer om betyds...
Tekst
Poslao
raffie
Izvorni jezik: Afrikaans
ek gaan vroeg plaas toe en sal probeer om betyds terug te wees.kan jy my laat weet as julle by grens is. lief vir jou.
Naslov
Sem demora
Prevođenje
Portugalski
Preveo
Lein
Ciljni jezik: Portugalski
Vou cedo à fazenda e tentarei voltar não muito tarde. Por favor, diz-me quando vocês chegarem à fronteira. Amo-te
Posljednji potvrdio i uredio
Sweet Dreams
- 26 travanj 2010 12:59
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
23 travanj 2010 19:29
Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Olá Lein,
Será que a segunda frase pode ser editada assim "Por favor, diz-me quando vocês chegarem à fronteira"?
Te amo -> Amo-te
26 travanj 2010 12:57
Lein
Broj poruka: 3389
Obrigada
26 travanj 2010 13:00
Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Validada