Prevođenje - Grčki-Latinski - Μην αφήνεις κάτι για αÏÏιο...Trenutni status Prevođenje
Kategorija Svakodnevni život - Svakodnevni život | Μην αφήνεις κάτι για αÏÏιο... | | Izvorni jezik: Grčki
Μην αφήνεις κάτι για αÏÏιο, άμα μποÏείς να το κάνεις σήμεÏα. | | ΜΗΠΑΦΗÎΕΙΣ ΚΑΤΙ ΓΙΑ ΑΥΡΙΟ, ΑΜΑ ΜΠΟΡΕΙΣ ÎΑ ΤΟ ΚΑÎΕΙΣ ΣΗΜΕΡΑ. |
|
| Noli differre aliquid ad diem crastinum... | | Ciljni jezik: Latinski
Noli differre aliquid ad diem crastinum, si hodie id facere potes. | | Bridge by User10: "Don't leave something for tomorrow if you can do it today"
|
|
Posljednji potvrdio i uredio Efylove - 8 srpanj 2010 22:23
Najnovije poruke
|