Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Grčki - Buenos dias bella dama.
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Buenos dias bella dama.
Tekst
Poslao
katerina giannopoulou
Izvorni jezik: Španjolski
Buenos dias bella dama. Como esta? Un lindo dia hoy. Dios la bendiga siempre
Naslov
ΚαλημÎÏα, όμοÏφη κυÏία μου.
Prevođenje
Grčki
Preveo
Isildur__
Ciljni jezik: Grčki
ΚαλημÎÏα, όμοÏφη μου κυÏία. Τι κάνεις; ΩÏαία μÎÏα Îχει σήμεÏα. Îα σε ευλογεί πάντα ο Θεός.
Posljednji potvrdio i uredio
User10
- 30 kolovoz 2010 14:42
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
23 kolovoz 2010 18:24
User10
Broj poruka: 1173
Γεια σου Isildur
To "μου" υπάÏχει και στο Ï€Ïωτότυπο;
24 kolovoz 2010 23:54
Isildur__
Broj poruka: 276
Όχι αλλά μου φάνηκε πιό ελληνικό
25 kolovoz 2010 11:14
xristi
Broj poruka: 217
Îομίζω ότι χÏειάζεται πληθυντικός ευγενείας
25 kolovoz 2010 11:24
User10
Broj poruka: 1173
Isildur; Συμφωνείς με τη xristi;
27 kolovoz 2010 13:49
Isildur__
Broj poruka: 276
Δε συμφωνώ επειδή το κείμενο Ï€ÏοÎÏχεται από τη Λατινική ΑμεÏίκη όπου συνηθίζεται, ο κόσμος να χÏησιμοποιεί το πληθυντικό ευγενείας ακόμα και όταν απευθÏνεται σε κοντινά του Ï€Ïόσωπα, φίλους κλπ, όπως συμβαίνει και στο κείμενο αυτό. Δηλαδή, χÏησιμοποιοÏν τον ίδιο Ï„Ïπο για να εκφÏάσουν αυτό που στα ελληνικά εκφÏάζεται με το εσείς και το εσÏ. Ακόμα δε είναι πεÏιÎÏγο να χÏησιμοποιείται ο πληθυντικός ευγενείας στον καθημεÏινό λόγο ακόμα και σε Ï€ÏοσβολÎÏ‚, όπου ο λόγος είναι Ï€Ïοφανώς ανεπίσημος και στα ελληνικά χÏησιμοποιείται το ÎµÏƒÏ ÏƒÎµ μια αντίστοιχη πεÏίπτωση.
30 kolovoz 2010 14:42
User10
Broj poruka: 1173
Οκ, ευχαÏιστώ για τη διευκÏίνιση.