خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - اسپانیولی-یونانی - Buenos dias bella dama.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Buenos dias bella dama.
متن
katerina giannopoulou
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی
Buenos dias bella dama. Como esta? Un lindo dia hoy. Dios la bendiga siempre
عنوان
ΚαλημÎÏα, όμοÏφη κυÏία μου.
ترجمه
یونانی
Isildur__
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی
ΚαλημÎÏα, όμοÏφη μου κυÏία. Τι κάνεις; ΩÏαία μÎÏα Îχει σήμεÏα. Îα σε ευλογεί πάντα ο Θεός.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
User10
- 30 آگوست 2010 14:42
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
23 آگوست 2010 18:24
User10
تعداد پیامها: 1173
Γεια σου Isildur
To "μου" υπάÏχει και στο Ï€Ïωτότυπο;
24 آگوست 2010 23:54
Isildur__
تعداد پیامها: 276
Όχι αλλά μου φάνηκε πιό ελληνικό
25 آگوست 2010 11:14
xristi
تعداد پیامها: 217
Îομίζω ότι χÏειάζεται πληθυντικός ευγενείας
25 آگوست 2010 11:24
User10
تعداد پیامها: 1173
Isildur; Συμφωνείς με τη xristi;
27 آگوست 2010 13:49
Isildur__
تعداد پیامها: 276
Δε συμφωνώ επειδή το κείμενο Ï€ÏοÎÏχεται από τη Λατινική ΑμεÏίκη όπου συνηθίζεται, ο κόσμος να χÏησιμοποιεί το πληθυντικό ευγενείας ακόμα και όταν απευθÏνεται σε κοντινά του Ï€Ïόσωπα, φίλους κλπ, όπως συμβαίνει και στο κείμενο αυτό. Δηλαδή, χÏησιμοποιοÏν τον ίδιο Ï„Ïπο για να εκφÏάσουν αυτό που στα ελληνικά εκφÏάζεται με το εσείς και το εσÏ. Ακόμα δε είναι πεÏιÎÏγο να χÏησιμοποιείται ο πληθυντικός ευγενείας στον καθημεÏινό λόγο ακόμα και σε Ï€ÏοσβολÎÏ‚, όπου ο λόγος είναι Ï€Ïοφανώς ανεπίσημος και στα ελληνικά χÏησιμοποιείται το ÎµÏƒÏ ÏƒÎµ μια αντίστοιχη πεÏίπτωση.
30 آگوست 2010 14:42
User10
تعداد پیامها: 1173
Οκ, ευχαÏιστώ για τη διευκÏίνιση.