Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Turski - Sedare dolorem opus divinum est

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiBrazilski portugalskiTurski

Naslov
Sedare dolorem opus divinum est
Tekst
Poslao didemsus
Izvorni jezik: Latinski

Sedare dolorem opus divinum est
Primjedbe o prijevodu
<edit by="goncin" date="2007-12-20">
Original text before correcting:
"sedore dolore opus divinus est"
</edit>

Naslov
Ağrı dindirmek
Prevođenje
Turski

Preveo silkworm16
Ciljni jezik: Turski

Bir acıyı dindirmek ilahi bir iştir.
Posljednji potvrdio i uredio Bilge Ertan - 13 veljača 2011 14:46





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

13 veljača 2011 00:15

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Hello guys!
Could you please make me a bridge? Thanks in advance

CC: Aneta B. Efylove

13 veljača 2011 14:31

Aneta B.
Broj poruka: 4487
"To calm down a pain is a divine matter"
If you need more explanations you can always ask. I know my English is not perfect.

13 veljača 2011 14:46

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Thanks a lot Aneto. As I see by looking at your bridge, your English is quite good and your bridge is quite clear. See you.

13 veljača 2011 14:53

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Thank you Bilge! I am under the impression how you managed to decline my name!

13 veljača 2011 15:21

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Ahaha, sorry AnetA