خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - لاتین-ترکی - Sedare dolorem opus divinum est
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Sedare dolorem opus divinum est
متن
didemsus
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین
Sedare dolorem opus divinum est
ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit by="goncin" date="2007-12-20">
Original text before correcting:
"sedore dolore opus divinus est"
</edit>
عنوان
Ağrı dindirmek
ترجمه
ترکی
silkworm16
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی
Bir acıyı dindirmek ilahi bir iştir.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Bilge Ertan
- 13 فوریه 2011 14:46
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
13 فوریه 2011 00:15
Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Hello guys!
Could you please make me a bridge? Thanks in advance
CC:
Aneta B.
Efylove
13 فوریه 2011 14:31
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
"To calm down a pain is a divine matter"
If you need more explanations you can always ask. I know my English is not perfect.
13 فوریه 2011 14:46
Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Thanks a lot Aneto. As I see by looking at your bridge, your English is quite good and your bridge is quite clear.
See you.
13 فوریه 2011 14:53
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Thank you Bilge! I am under the impression how you managed to decline my name!
13 فوریه 2011 15:21
Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Ahaha, sorry AnetA