Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Latijn-Turks - Sedare dolorem opus divinum est
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Sedare dolorem opus divinum est
Tekst
Opgestuurd door
didemsus
Uitgangs-taal: Latijn
Sedare dolorem opus divinum est
Details voor de vertaling
<edit by="goncin" date="2007-12-20">
Original text before correcting:
"sedore dolore opus divinus est"
</edit>
Titel
Ağrı dindirmek
Vertaling
Turks
Vertaald door
silkworm16
Doel-taal: Turks
Bir acıyı dindirmek ilahi bir iştir.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Bilge Ertan
- 13 februari 2011 14:46
Laatste bericht
Auteur
Bericht
13 februari 2011 00:15
Bilge Ertan
Aantal berichten: 921
Hello guys!
Could you please make me a bridge? Thanks in advance
CC:
Aneta B.
Efylove
13 februari 2011 14:31
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
"To calm down a pain is a divine matter"
If you need more explanations you can always ask. I know my English is not perfect.
13 februari 2011 14:46
Bilge Ertan
Aantal berichten: 921
Thanks a lot Aneto. As I see by looking at your bridge, your English is quite good and your bridge is quite clear.
See you.
13 februari 2011 14:53
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Thank you Bilge! I am under the impression how you managed to decline my name!
13 februari 2011 15:21
Bilge Ertan
Aantal berichten: 921
Ahaha, sorry AnetA