Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Latinski-Turski - Sedare dolorem opus divinum est
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Sedare dolorem opus divinum est
Tekst
Podnet od
didemsus
Izvorni jezik: Latinski
Sedare dolorem opus divinum est
Napomene o prevodu
<edit by="goncin" date="2007-12-20">
Original text before correcting:
"sedore dolore opus divinus est"
</edit>
Natpis
Ağrı dindirmek
Prevod
Turski
Preveo
silkworm16
Željeni jezik: Turski
Bir acıyı dindirmek ilahi bir iştir.
Poslednja provera i obrada od
Bilge Ertan
- 13 Februar 2011 14:46
Poslednja poruka
Autor
Poruka
13 Februar 2011 00:15
Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Hello guys!
Could you please make me a bridge? Thanks in advance
CC:
Aneta B.
Efylove
13 Februar 2011 14:31
Aneta B.
Broj poruka: 4487
"To calm down a pain is a divine matter"
If you need more explanations you can always ask. I know my English is not perfect.
13 Februar 2011 14:46
Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Thanks a lot Aneto. As I see by looking at your bridge, your English is quite good and your bridge is quite clear.
See you.
13 Februar 2011 14:53
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Thank you Bilge! I am under the impression how you managed to decline my name!
13 Februar 2011 15:21
Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Ahaha, sorry AnetA