Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Turski - ich liebe dich und will dich nie verlieren du...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiTurski

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
ich liebe dich und will dich nie verlieren du...
Tekst
Poslao didi99
Izvorni jezik: Njemački

ich liebe dich und will dich nie verlieren du bist mir richtig wichtig geworden
Primjedbe o prijevodu
haha

Naslov
Seni seviyorum
Prevođenje
Turski

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Turski

Seni seviyorum ve asla kaybetmek istemiyorum. Benim için gerçekten önemli oldun.
Posljednji potvrdio i uredio Bilge Ertan - 21 siječanj 2011 19:22





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 siječanj 2011 22:48

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Merhaba merdogan,

Almancam pek iyi değildir ama burada şunu sormak istiyorum, "und will dich nie verlieren" cümlesindeki "will" fiilinin mastarı istemek anlamına gelen "wollen" fiili değil mi? Yani bu durumda ilk cümlenin çevirisi:

-Seni seviyorum ve asla kaybetmek istemiyorum.

şeklinde olmayacak mı?

15 siječanj 2011 00:00

dilbeste
Broj poruka: 267
Seni seviyorum ve seni asla kaybetmek istemiyorum...

15 siječanj 2011 08:55

merdogan
Broj poruka: 3769
Haklısınız ,katılıyorum. (ingilizcesi karıştı)

15 siječanj 2011 22:01

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Tamam düzelttim, teşekkürler

16 siječanj 2011 00:51

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Hi girls

Could one of you make me a bridge, please? Danke!

CC: nevena-77 iamfromaustria

16 siječanj 2011 14:09

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
"I love you and I never want to lose you, you grew really important to me."

21 siječanj 2011 19:22

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Thanks a lot!