Prevođenje - Njemački-Turski - ich liebe dich und will dich nie verlieren du...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Pismo / E-mail | ich liebe dich und will dich nie verlieren du... | | Izvorni jezik: Njemački
ich liebe dich und will dich nie verlieren du bist mir richtig wichtig geworden | | |
|
| | | Ciljni jezik: Turski
Seni seviyorum ve asla kaybetmek istemiyorum. Benim için gerçekten önemli oldun. |
|
Posljednji potvrdio i uredio Bilge Ertan - 21 siječanj 2011 19:22
Najnovije poruke | | | | | 14 siječanj 2011 22:48 | | | Merhaba merdogan,
Almancam pek iyi değildir ama burada şunu sormak istiyorum, "und will dich nie verlieren" cümlesindeki "will" fiilinin mastarı istemek anlamına gelen "wollen" fiili değil mi? Yani bu durumda ilk cümlenin çevirisi:
-Seni seviyorum ve asla kaybetmek istemiyorum.
ÅŸeklinde olmayacak mı? | | | 15 siječanj 2011 00:00 | | | Seni seviyorum ve seni asla kaybetmek istemiyorum... | | | 15 siječanj 2011 08:55 | | | Haklısınız ,katılıyorum. (ingilizcesi karıştı) | | | 15 siječanj 2011 22:01 | | | Tamam düzelttim, teÅŸekkürler | | | 16 siječanj 2011 00:51 | | | | | | 16 siječanj 2011 14:09 | | | "I love you and I never want to lose you, you grew really important to me." | | | 21 siječanj 2011 19:22 | | | |
|
|