Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-ترکی - ich liebe dich und will dich nie verlieren du...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیترکی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
ich liebe dich und will dich nie verlieren du...
متن
didi99 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

ich liebe dich und will dich nie verlieren du bist mir richtig wichtig geworden
ملاحظاتی درباره ترجمه
haha

عنوان
Seni seviyorum
ترجمه
ترکی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Seni seviyorum ve asla kaybetmek istemiyorum. Benim için gerçekten önemli oldun.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bilge Ertan - 21 ژانویه 2011 19:22





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 ژانویه 2011 22:48

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Merhaba merdogan,

Almancam pek iyi değildir ama burada şunu sormak istiyorum, "und will dich nie verlieren" cümlesindeki "will" fiilinin mastarı istemek anlamına gelen "wollen" fiili değil mi? Yani bu durumda ilk cümlenin çevirisi:

-Seni seviyorum ve asla kaybetmek istemiyorum.

şeklinde olmayacak mı?

15 ژانویه 2011 00:00

dilbeste
تعداد پیامها: 267
Seni seviyorum ve seni asla kaybetmek istemiyorum...

15 ژانویه 2011 08:55

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Haklısınız ,katılıyorum. (ingilizcesi karıştı)

15 ژانویه 2011 22:01

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Tamam düzelttim, teşekkürler

16 ژانویه 2011 00:51

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Hi girls

Could one of you make me a bridge, please? Danke!

CC: nevena-77 iamfromaustria

16 ژانویه 2011 14:09

iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
"I love you and I never want to lose you, you grew really important to me."

21 ژانویه 2011 19:22

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Thanks a lot!