Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Turks - ich liebe dich und will dich nie verlieren du...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsTurks

Categorie Brief/E-Mail

Titel
ich liebe dich und will dich nie verlieren du...
Tekst
Opgestuurd door didi99
Uitgangs-taal: Duits

ich liebe dich und will dich nie verlieren du bist mir richtig wichtig geworden
Details voor de vertaling
haha

Titel
Seni seviyorum
Vertaling
Turks

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Turks

Seni seviyorum ve asla kaybetmek istemiyorum. Benim için gerçekten önemli oldun.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Bilge Ertan - 21 januari 2011 19:22





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 januari 2011 22:48

Bilge Ertan
Aantal berichten: 921
Merhaba merdogan,

Almancam pek iyi değildir ama burada şunu sormak istiyorum, "und will dich nie verlieren" cümlesindeki "will" fiilinin mastarı istemek anlamına gelen "wollen" fiili değil mi? Yani bu durumda ilk cümlenin çevirisi:

-Seni seviyorum ve asla kaybetmek istemiyorum.

şeklinde olmayacak mı?

15 januari 2011 00:00

dilbeste
Aantal berichten: 267
Seni seviyorum ve seni asla kaybetmek istemiyorum...

15 januari 2011 08:55

merdogan
Aantal berichten: 3769
Haklısınız ,katılıyorum. (ingilizcesi karıştı)

15 januari 2011 22:01

Bilge Ertan
Aantal berichten: 921
Tamam düzelttim, teşekkürler

16 januari 2011 00:51

Bilge Ertan
Aantal berichten: 921
Hi girls

Could one of you make me a bridge, please? Danke!

CC: nevena-77 iamfromaustria

16 januari 2011 14:09

iamfromaustria
Aantal berichten: 1335
"I love you and I never want to lose you, you grew really important to me."

21 januari 2011 19:22

Bilge Ertan
Aantal berichten: 921
Thanks a lot!