Prevod - Nemacki-Turski - ich liebe dich und will dich nie verlieren du...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Pismo / E-mail | ich liebe dich und will dich nie verlieren du... | | Izvorni jezik: Nemacki
ich liebe dich und will dich nie verlieren du bist mir richtig wichtig geworden | | |
|
| | | Željeni jezik: Turski
Seni seviyorum ve asla kaybetmek istemiyorum. Benim için gerçekten önemli oldun. |
|
Poslednja provera i obrada od Bilge Ertan - 21 Januar 2011 19:22
Poslednja poruka | | | | | 14 Januar 2011 22:48 | | | Merhaba merdogan,
Almancam pek iyi değildir ama burada şunu sormak istiyorum, "und will dich nie verlieren" cümlesindeki "will" fiilinin mastarı istemek anlamına gelen "wollen" fiili değil mi? Yani bu durumda ilk cümlenin çevirisi:
-Seni seviyorum ve asla kaybetmek istemiyorum.
şeklinde olmayacak mı? | | | 15 Januar 2011 00:00 | | | Seni seviyorum ve seni asla kaybetmek istemiyorum... | | | 15 Januar 2011 08:55 | | | Haklısınız ,katılıyorum. (ingilizcesi karıştı) | | | 15 Januar 2011 22:01 | | | Tamam düzelttim, teşekkürler | | | 16 Januar 2011 00:51 | | | | | | 16 Januar 2011 14:09 | | | "I love you and I never want to lose you, you grew really important to me." | | | 21 Januar 2011 19:22 | | | |
|
|