Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Турски - ich liebe dich und will dich nie verlieren du...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиТурски

Категория Писмо / Имейл

Заглавие
ich liebe dich und will dich nie verlieren du...
Текст
Предоставено от didi99
Език, от който се превежда: Немски

ich liebe dich und will dich nie verlieren du bist mir richtig wichtig geworden
Забележки за превода
haha

Заглавие
Seni seviyorum
Превод
Турски

Преведено от merdogan
Желан език: Турски

Seni seviyorum ve asla kaybetmek istemiyorum. Benim için gerçekten önemli oldun.
За последен път се одобри от Bilge Ertan - 21 Януари 2011 19:22





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Януари 2011 22:48

Bilge Ertan
Общо мнения: 921
Merhaba merdogan,

Almancam pek iyi değildir ama burada şunu sormak istiyorum, "und will dich nie verlieren" cümlesindeki "will" fiilinin mastarı istemek anlamına gelen "wollen" fiili değil mi? Yani bu durumda ilk cümlenin çevirisi:

-Seni seviyorum ve asla kaybetmek istemiyorum.

şeklinde olmayacak mı?

15 Януари 2011 00:00

dilbeste
Общо мнения: 267
Seni seviyorum ve seni asla kaybetmek istemiyorum...

15 Януари 2011 08:55

merdogan
Общо мнения: 3769
Haklısınız ,katılıyorum. (ingilizcesi karıştı)

15 Януари 2011 22:01

Bilge Ertan
Общо мнения: 921
Tamam düzelttim, teşekkürler

16 Януари 2011 00:51

Bilge Ertan
Общо мнения: 921
Hi girls

Could one of you make me a bridge, please? Danke!

CC: nevena-77 iamfromaustria

16 Януари 2011 14:09

iamfromaustria
Общо мнения: 1335
"I love you and I never want to lose you, you grew really important to me."

21 Януари 2011 19:22

Bilge Ertan
Общо мнения: 921
Thanks a lot!