Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Turkų - ich liebe dich und will dich nie verlieren du...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųTurkų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
ich liebe dich und will dich nie verlieren du...
Tekstas
Pateikta didi99
Originalo kalba: Vokiečių

ich liebe dich und will dich nie verlieren du bist mir richtig wichtig geworden
Pastabos apie vertimą
haha

Pavadinimas
Seni seviyorum
Vertimas
Turkų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Seni seviyorum ve asla kaybetmek istemiyorum. Benim için gerçekten önemli oldun.
Validated by Bilge Ertan - 21 sausis 2011 19:22





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 sausis 2011 22:48

Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Merhaba merdogan,

Almancam pek iyi değildir ama burada şunu sormak istiyorum, "und will dich nie verlieren" cümlesindeki "will" fiilinin mastarı istemek anlamına gelen "wollen" fiili değil mi? Yani bu durumda ilk cümlenin çevirisi:

-Seni seviyorum ve asla kaybetmek istemiyorum.

şeklinde olmayacak mı?

15 sausis 2011 00:00

dilbeste
Žinučių kiekis: 267
Seni seviyorum ve seni asla kaybetmek istemiyorum...

15 sausis 2011 08:55

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Haklısınız ,katılıyorum. (ingilizcesi karıştı)

15 sausis 2011 22:01

Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Tamam düzelttim, teşekkürler

16 sausis 2011 00:51

Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Hi girls

Could one of you make me a bridge, please? Danke!

CC: nevena-77 iamfromaustria

16 sausis 2011 14:09

iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
"I love you and I never want to lose you, you grew really important to me."

21 sausis 2011 19:22

Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Thanks a lot!