Prevođenje - Turski-Engleski - Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibiTrenutni status Prevođenje
| Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi | | Izvorni jezik: Turski
Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi |
|
| I've fallen in love with a girl. She's... | | Ciljni jezik: Engleski
I've fallen in love with a girl who is like a rose. She's burnt me to ashes. | | Editor's note: In Turkish, when someone talks about being burnt by love, it can be quite a positive thing - like being head over heels in love. |
|
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 3 siječanj 2012 07:47
|