Traducerea - Turcă-Engleză - Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibiStatus actual Traducerea
| Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi | | Limba sursă: Turcă
Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi |
|
| I've fallen in love with a girl. She's... | | Limba ţintă: Engleză
I've fallen in love with a girl who is like a rose. She's burnt me to ashes. | Observaţii despre traducere | Editor's note: In Turkish, when someone talks about being burnt by love, it can be quite a positive thing - like being head over heels in love. |
|
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 3 Ianuarie 2012 07:47
|