Vertaling - Turks-Engels - Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibiHuidige status Vertaling
| Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi | Tekst Opgestuurd door Freya | Uitgangs-taal: Turks
Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi |
|
| I've fallen in love with a girl. She's... | | Doel-taal: Engels
I've fallen in love with a girl who is like a rose. She's burnt me to ashes. | Details voor de vertaling | Editor's note: In Turkish, when someone talks about being burnt by love, it can be quite a positive thing - like being head over heels in love. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 3 januari 2012 07:47
|