Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcRomanèsAnglèsAlemany

Títol
Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi
Text
Enviat per Freya
Idioma orígen: Turc

Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi

Títol
I've fallen in love with a girl. She's...
Traducció
Anglès

Traduït per Mesud2991
Idioma destí: Anglès

I've fallen in love with a girl who is like a rose. She's burnt me to ashes.
Notes sobre la traducció
Editor's note: In Turkish, when someone talks about being burnt by love, it can be quite a positive thing - like being head over heels in love.
Darrera validació o edició per kafetzou - 3 Gener 2012 07:47