Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаРумунськаАнглійськаНімецька

Заголовок
Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi
Текст
Публікацію зроблено Freya
Мова оригіналу: Турецька

Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi

Заголовок
I've fallen in love with a girl. She's...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Mesud2991
Мова, якою перекладати: Англійська

I've fallen in love with a girl who is like a rose. She's burnt me to ashes.
Пояснення стосовно перекладу
Editor's note: In Turkish, when someone talks about being burnt by love, it can be quite a positive thing - like being head over heels in love.
Затверджено kafetzou - 3 Січня 2012 07:47