Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktRumensktEnsktTýkst

Heiti
Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi
Tekstur
Framborið av Freya
Uppruna mál: Turkiskt

Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi

Heiti
I've fallen in love with a girl. She's...
Umseting
Enskt

Umsett av Mesud2991
Ynskt mál: Enskt

I've fallen in love with a girl who is like a rose. She's burnt me to ashes.
Viðmerking um umsetingina
Editor's note: In Turkish, when someone talks about being burnt by love, it can be quite a positive thing - like being head over heels in love.
Góðkent av kafetzou - 3 Januar 2012 07:47