Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskRumenskEngelskTysk

Tittel
Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi
Tekst
Skrevet av Freya
Kildespråk: Tyrkisk

Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi

Tittel
I've fallen in love with a girl. She's...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Mesud2991
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I've fallen in love with a girl who is like a rose. She's burnt me to ashes.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Editor's note: In Turkish, when someone talks about being burnt by love, it can be quite a positive thing - like being head over heels in love.
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 3 Januar 2012 07:47