Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųRumunųAnglųVokiečių

Pavadinimas
Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi
Tekstas
Pateikta Freya
Originalo kalba: Turkų

Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi

Pavadinimas
I've fallen in love with a girl. She's...
Vertimas
Anglų

Išvertė Mesud2991
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I've fallen in love with a girl who is like a rose. She's burnt me to ashes.
Pastabos apie vertimą
Editor's note: In Turkish, when someone talks about being burnt by love, it can be quite a positive thing - like being head over heels in love.
Validated by kafetzou - 3 sausis 2012 07:47