Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Ukrajinski-Engleski - Мандрівка
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Književnost
Naslov
Мандрівка
Tekst
Poslao
Елена K
Izvorni jezik: Ukrajinski
Мандрівка довжиною в тиÑÑчі кілометрів починаєтьÑÑ Ð· одного кроку.
Naslov
A journey of thousand miles
Prevođenje
Engleski
Preveo
Felicitas
Ciljni jezik: Engleski
A journey of thousand miles begins with a single step.
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 22 prosinac 2012 14:19
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
15 prosinac 2012 12:09
ramarren
Broj poruka: 291
Mile is not equal to kilometer! 1 mile = 1.609344 kilometers
15 prosinac 2012 16:05
Yulia Sosnovska
Broj poruka: 1
The completely correct translation is "A journey of thousand miles begins with a single step."
15 prosinac 2012 19:20
Halyna Karlsson
Broj poruka: 26
kilometers
17 prosinac 2012 21:49
Felicitas
Broj poruka: 76
ramarren
I thought it would be better to use the realities of a country into the language of which the translation is done