Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kiukreni-Kiingereza - Мандрівка

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiukreniKirusiKiingerezaKituruki

Category Literature

Kichwa
Мандрівка
Nakala
Tafsiri iliombwa na Елена K
Lugha ya kimaumbile: Kiukreni

Мандрівка довжиною в тисячі кілометрів починається з одного кроку.

Kichwa
A journey of thousand miles
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Felicitas
Lugha inayolengwa: Kiingereza

A journey of thousand miles begins with a single step.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 22 Disemba 2012 14:19





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Disemba 2012 12:09

ramarren
Idadi ya ujumbe: 291
Mile is not equal to kilometer! 1 mile = 1.609344 kilometers

15 Disemba 2012 16:05

Yulia Sosnovska
Idadi ya ujumbe: 1
The completely correct translation is "A journey of thousand miles begins with a single step."

15 Disemba 2012 19:20

Halyna Karlsson
Idadi ya ujumbe: 26
kilometers

17 Disemba 2012 21:49

Felicitas
Idadi ya ujumbe: 76
ramarren

I thought it would be better to use the realities of a country into the language of which the translation is done