쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 우크라이나어-영어 - Мандрівка
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문학
제목
Мандрівка
본문
Елена K
에 의해서 게시됨
원문 언어: 우크라이나어
Мандрівка довжиною в тиÑÑчі кілометрів починаєтьÑÑ Ð· одного кроку.
제목
A journey of thousand miles
번역
영어
Felicitas
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
A journey of thousand miles begins with a single step.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 12월 22일 14:19
마지막 글
글쓴이
올리기
2012년 12월 15일 12:09
ramarren
게시물 갯수: 291
Mile is not equal to kilometer! 1 mile = 1.609344 kilometers
2012년 12월 15일 16:05
Yulia Sosnovska
게시물 갯수: 1
The completely correct translation is "A journey of thousand miles begins with a single step."
2012년 12월 15일 19:20
Halyna Karlsson
게시물 갯수: 26
kilometers
2012년 12월 17일 21:49
Felicitas
게시물 갯수: 76
ramarren
I thought it would be better to use the realities of a country into the language of which the translation is done