Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Українська-Англійська - Мандрівка

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: УкраїнськаРосійськаАнглійськаТурецька

Категорія Література

Заголовок
Мандрівка
Текст
Публікацію зроблено Елена K
Мова оригіналу: Українська

Мандрівка довжиною в тисячі кілометрів починається з одного кроку.

Заголовок
A journey of thousand miles
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Felicitas
Мова, якою перекладати: Англійська

A journey of thousand miles begins with a single step.
Затверджено lilian canale - 22 Грудня 2012 14:19





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Грудня 2012 12:09

ramarren
Кількість повідомлень: 291
Mile is not equal to kilometer! 1 mile = 1.609344 kilometers

15 Грудня 2012 16:05

Yulia Sosnovska
Кількість повідомлень: 1
The completely correct translation is "A journey of thousand miles begins with a single step."

15 Грудня 2012 19:20

Halyna Karlsson
Кількість повідомлень: 26
kilometers

17 Грудня 2012 21:49

Felicitas
Кількість повідомлень: 76
ramarren

I thought it would be better to use the realities of a country into the language of which the translation is done