Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Talijanski - Amigo esta namorando? que legal ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiTalijanski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Amigo esta namorando? que legal ...
Tekst
Poslao Brunotelles1984
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Amigo esta namorando? que legal você é um otimo amigo.. Se cuida cara.
Primjedbe o prijevodu
Amigo esta namorando? que legal vc é um otimo amigo.. Se cuida cara.

Naslov
Amico stai avendo una storia? Che bello tu sei un ottimo
Prevođenje
Talijanski

Preveo Nadia
Ciljni jezik: Talijanski

Amico stai avendo una storia? Che bello tu sei un ottimo amico.. stammi bene tipo.
Primjedbe o prijevodu
"namorar" può essere sia "avere una storia" che "flirtare"
"se cuida" è un saluto la traduzione letterale sarebbe "curati" o "bada a te stesso" però credo che "stammi bene" sia una traduzione migliore
Posljednji potvrdio i uredio Xini - 2 srpanj 2007 06:43





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 srpanj 2007 21:43

Xini
Broj poruka: 1655
Mi puoi spiegare in che modo Cara -> Tipo? Perchè cara mi dà l'idea di femminile.
Grazie.

2 srpanj 2007 00:59

thathavieira
Broj poruka: 2247
Se cuida cara in this phrase means:
take care man...
But don't translate as UOMO, isn't right, it's more to Take care DUDE...

2 srpanj 2007 06:42

Xini
Broj poruka: 1655
Grazie...