Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Italien - Amigo esta namorando? que legal ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienItalien

Catégorie Phrase

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Amigo esta namorando? que legal ...
Texte
Proposé par Brunotelles1984
Langue de départ: Portuguais brésilien

Amigo esta namorando? que legal você é um otimo amigo.. Se cuida cara.
Commentaires pour la traduction
Amigo esta namorando? que legal vc é um otimo amigo.. Se cuida cara.

Titre
Amico stai avendo una storia? Che bello tu sei un ottimo
Traduction
Italien

Traduit par Nadia
Langue d'arrivée: Italien

Amico stai avendo una storia? Che bello tu sei un ottimo amico.. stammi bene tipo.
Commentaires pour la traduction
"namorar" può essere sia "avere una storia" che "flirtare"
"se cuida" è un saluto la traduzione letterale sarebbe "curati" o "bada a te stesso" però credo che "stammi bene" sia una traduzione migliore
Dernière édition ou validation par Xini - 2 Juillet 2007 06:43





Derniers messages

Auteur
Message

1 Juillet 2007 21:43

Xini
Nombre de messages: 1655
Mi puoi spiegare in che modo Cara -> Tipo? Perchè cara mi dà l'idea di femminile.
Grazie.

2 Juillet 2007 00:59

thathavieira
Nombre de messages: 2247
Se cuida cara in this phrase means:
take care man...
But don't translate as UOMO, isn't right, it's more to Take care DUDE...

2 Juillet 2007 06:42

Xini
Nombre de messages: 1655
Grazie...