Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Italų - Amigo esta namorando? que legal ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Italų

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Amigo esta namorando? que legal ...
Tekstas
Pateikta Brunotelles1984
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Amigo esta namorando? que legal você é um otimo amigo.. Se cuida cara.
Pastabos apie vertimą
Amigo esta namorando? que legal vc é um otimo amigo.. Se cuida cara.

Pavadinimas
Amico stai avendo una storia? Che bello tu sei un ottimo
Vertimas
Italų

Išvertė Nadia
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Amico stai avendo una storia? Che bello tu sei un ottimo amico.. stammi bene tipo.
Pastabos apie vertimą
"namorar" può essere sia "avere una storia" che "flirtare"
"se cuida" è un saluto la traduzione letterale sarebbe "curati" o "bada a te stesso" però credo che "stammi bene" sia una traduzione migliore
Validated by Xini - 2 liepa 2007 06:43





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 liepa 2007 21:43

Xini
Žinučių kiekis: 1655
Mi puoi spiegare in che modo Cara -> Tipo? Perchè cara mi dà l'idea di femminile.
Grazie.

2 liepa 2007 00:59

thathavieira
Žinučių kiekis: 2247
Se cuida cara in this phrase means:
take care man...
But don't translate as UOMO, isn't right, it's more to Take care DUDE...

2 liepa 2007 06:42

Xini
Žinučių kiekis: 1655
Grazie...