Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Italskt - Amigo esta namorando? que legal ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktItalskt

Bólkur Setningur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Amigo esta namorando? que legal ...
Tekstur
Framborið av Brunotelles1984
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Amigo esta namorando? que legal você é um otimo amigo.. Se cuida cara.
Viðmerking um umsetingina
Amigo esta namorando? que legal vc é um otimo amigo.. Se cuida cara.

Heiti
Amico stai avendo una storia? Che bello tu sei un ottimo
Umseting
Italskt

Umsett av Nadia
Ynskt mál: Italskt

Amico stai avendo una storia? Che bello tu sei un ottimo amico.. stammi bene tipo.
Viðmerking um umsetingina
"namorar" può essere sia "avere una storia" che "flirtare"
"se cuida" è un saluto la traduzione letterale sarebbe "curati" o "bada a te stesso" però credo che "stammi bene" sia una traduzione migliore
Góðkent av Xini - 2 Juli 2007 06:43





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

1 Juli 2007 21:43

Xini
Tal av boðum: 1655
Mi puoi spiegare in che modo Cara -> Tipo? Perchè cara mi dà l'idea di femminile.
Grazie.

2 Juli 2007 00:59

thathavieira
Tal av boðum: 2247
Se cuida cara in this phrase means:
take care man...
But don't translate as UOMO, isn't right, it's more to Take care DUDE...

2 Juli 2007 06:42

Xini
Tal av boðum: 1655
Grazie...