翻译 - 巴西葡萄牙语-意大利语 - Amigo esta namorando? que legal ...当前状态 翻译
本文可用以下语言:
讨论区 句子 本翻译"仅需意译"。 | Amigo esta namorando? que legal ... | | 源语言: 巴西葡萄牙语
Amigo esta namorando? que legal você é um otimo amigo.. Se cuida cara. | | Amigo esta namorando? que legal vc é um otimo amigo.. Se cuida cara. |
|
| Amico stai avendo una storia? Che bello tu sei un ottimo | | 目的语言: 意大利语
Amico stai avendo una storia? Che bello tu sei un ottimo amico.. stammi bene tipo. | | "namorar" può essere sia "avere una storia" che "flirtare" "se cuida" è un saluto la traduzione letterale sarebbe "curati" o "bada a te stesso" però credo che "stammi bene" sia una traduzione migliore |
|
由 Xini认可或编辑 - 2007年 七月 2日 06:43
最近发帖 | | | | | 2007年 七月 1日 21:43 | | | Mi puoi spiegare in che modo Cara -> Tipo? Perchè cara mi dà l'idea di femminile.
Grazie. | | | 2007年 七月 2日 00:59 | | | Se cuida cara in this phrase means:
take care man...
But don't translate as UOMO, isn't right, it's more to Take care DUDE...
| | | 2007年 七月 2日 06:42 | | | |
|
|