Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Engleski - no me ames

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiEngleski

Kategorija Pjesma - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
no me ames
Tekst
Poslao zuzu22
Izvorni jezik: Španjolski

no me ames

Naslov
don't love me
Prevođenje
Engleski

Preveo Angelus
Ciljni jezik: Engleski

don't love me
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 22 listopad 2007 02:04





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

20 listopad 2007 02:35

kafetzou
Broj poruka: 7963
Is this "Don't love me" or "You don't love me"?

20 listopad 2007 08:24

zuzu22
Broj poruka: 20
its just don´t love me

22 listopad 2007 01:27

kafetzou
Broj poruka: 7963
How do you know, zuzu22? According to your profile, Spanish isn't one of the languages you can read. Do you need to change your profile, maybe?

22 listopad 2007 01:29

kafetzou
Broj poruka: 7963
Spanish experts, can you help us out here?

CC: guilon Lila F. pirulito

22 listopad 2007 01:40

guilon
Broj poruka: 1549
It's the imperative mood. "Don't love me".

22 listopad 2007 02:03

kafetzou
Broj poruka: 7963
Thanks, guilon - your new avatar is adorable.

22 listopad 2007 06:19

Lila F.
Broj poruka: 159
Hi, kafetzou! "No me ames" simply means "don't love me". Take care!

22 listopad 2007 08:30

zuzu22
Broj poruka: 20
kafetzou. i have ask one of my friends who speak spanish.

22 listopad 2007 13:13

kafetzou
Broj poruka: 7963
Aha - now I understand. I should have trusted you!

22 listopad 2007 16:29

zuzu22
Broj poruka: 20
its okay ;-)