Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Англійська - no me ames

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаАнглійська

Категорія Пісні - Кохання / Дружба

Заголовок
no me ames
Текст
Публікацію зроблено zuzu22
Мова оригіналу: Іспанська

no me ames

Заголовок
don't love me
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Angelus
Мова, якою перекладати: Англійська

don't love me
Затверджено kafetzou - 22 Жовтня 2007 02:04





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Жовтня 2007 02:35

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Is this "Don't love me" or "You don't love me"?

20 Жовтня 2007 08:24

zuzu22
Кількість повідомлень: 20
its just don´t love me

22 Жовтня 2007 01:27

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
How do you know, zuzu22? According to your profile, Spanish isn't one of the languages you can read. Do you need to change your profile, maybe?

22 Жовтня 2007 01:29

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Spanish experts, can you help us out here?

CC: guilon Lila F. pirulito

22 Жовтня 2007 01:40

guilon
Кількість повідомлень: 1549
It's the imperative mood. "Don't love me".

22 Жовтня 2007 02:03

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Thanks, guilon - your new avatar is adorable.

22 Жовтня 2007 06:19

Lila F.
Кількість повідомлень: 159
Hi, kafetzou! "No me ames" simply means "don't love me". Take care!

22 Жовтня 2007 08:30

zuzu22
Кількість повідомлень: 20
kafetzou. i have ask one of my friends who speak spanish.

22 Жовтня 2007 13:13

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Aha - now I understand. I should have trusted you!

22 Жовтня 2007 16:29

zuzu22
Кількість повідомлень: 20
its okay ;-)