Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Inglés - no me ames

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolInglés

Categoría Canciòn - Amore / Amistad

Título
no me ames
Texto
Propuesto por zuzu22
Idioma de origen: Español

no me ames

Título
don't love me
Traducción
Inglés

Traducido por Angelus
Idioma de destino: Inglés

don't love me
Última validación o corrección por kafetzou - 22 Octubre 2007 02:04





Último mensaje

Autor
Mensaje

20 Octubre 2007 02:35

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Is this "Don't love me" or "You don't love me"?

20 Octubre 2007 08:24

zuzu22
Cantidad de envíos: 20
its just don´t love me

22 Octubre 2007 01:27

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
How do you know, zuzu22? According to your profile, Spanish isn't one of the languages you can read. Do you need to change your profile, maybe?

22 Octubre 2007 01:29

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Spanish experts, can you help us out here?

CC: guilon Lila F. pirulito

22 Octubre 2007 01:40

guilon
Cantidad de envíos: 1549
It's the imperative mood. "Don't love me".

22 Octubre 2007 02:03

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Thanks, guilon - your new avatar is adorable.

22 Octubre 2007 06:19

Lila F.
Cantidad de envíos: 159
Hi, kafetzou! "No me ames" simply means "don't love me". Take care!

22 Octubre 2007 08:30

zuzu22
Cantidad de envíos: 20
kafetzou. i have ask one of my friends who speak spanish.

22 Octubre 2007 13:13

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Aha - now I understand. I should have trusted you!

22 Octubre 2007 16:29

zuzu22
Cantidad de envíos: 20
its okay ;-)