Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Αγγλικά - no me ames

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΑγγλικά

Κατηγορία Τραγούδι - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
no me ames
Κείμενο
Υποβλήθηκε από zuzu22
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

no me ames

τίτλος
don't love me
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Angelus
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

don't love me
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 22 Οκτώβριος 2007 02:04





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Οκτώβριος 2007 02:35

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Is this "Don't love me" or "You don't love me"?

20 Οκτώβριος 2007 08:24

zuzu22
Αριθμός μηνυμάτων: 20
its just don´t love me

22 Οκτώβριος 2007 01:27

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
How do you know, zuzu22? According to your profile, Spanish isn't one of the languages you can read. Do you need to change your profile, maybe?

22 Οκτώβριος 2007 01:29

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Spanish experts, can you help us out here?

CC: guilon Lila F. pirulito

22 Οκτώβριος 2007 01:40

guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
It's the imperative mood. "Don't love me".

22 Οκτώβριος 2007 02:03

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Thanks, guilon - your new avatar is adorable.

22 Οκτώβριος 2007 06:19

Lila F.
Αριθμός μηνυμάτων: 159
Hi, kafetzou! "No me ames" simply means "don't love me". Take care!

22 Οκτώβριος 2007 08:30

zuzu22
Αριθμός μηνυμάτων: 20
kafetzou. i have ask one of my friends who speak spanish.

22 Οκτώβριος 2007 13:13

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Aha - now I understand. I should have trusted you!

22 Οκτώβριος 2007 16:29

zuzu22
Αριθμός μηνυμάτων: 20
its okay ;-)