Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spanish-Italian - per lei

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpanishItalian

This translation request is "Meaning only".
Title
per lei
Text
Submitted by stetheblonde
Source language: Spanish

ola que tal??no kero ser mu pesa aunque queria deciros que bueno que alo mejor llegueis muy lejos y llasta que si no me salen callos en los deos jejeje

Title
Per lei
Translation
Italian

Translated by saldorsi
Target language: Italian

Ciao, come state? Non vorrei essere troppo fastidiosa, ma volevo dirvi che magari arriverete lontano e basta, altrimenti mi vengono i calli alle dita eh, eh, eh.
Remarks about the translation
Non ho capito molto bene, ma il testo di "Per lei" dovrebbe avere questo significato.
Last validated or edited by zizza - 23 February 2008 12:50





Latest messages

Author
Message

7 February 2008 21:52

mediamondo
Number of messages: 1
Cia, comme va? Non vorrei essere pesante, ma volevo dirvi che magari arriverete lontano e... basta così che altrimenti mi vengono i calli alle dita eh eh eh

11 February 2008 18:54

Fedales
Number of messages: 1
non è scritto correttamente lo spagnolo in più le parole tradotte non corrispondono al significato corretto es: Ola(che significa ciao si scrive Hola),Kero(che significa in questo caso vorrei si scrive quero),la parola Mu(che dovrebbe essere "molto" si scrive Muy)ecc...i verbi non hanno la giusta coniugazione e sono errati nella traduzione italiana ad esempio il verbo Salen che in questo caso non vuol dire "vengono" bensì "Escono".Traduzione e scrittura non buona

12 February 2008 00:16

pirulito
Number of messages: 1180
Meaning only! There are spelling mistakes!


12 February 2008 00:42

guilon
Number of messages: 1549
saldorsi, guarda:

Ciao, come state? Non vorrei essere troppo fastidiosa, ma volevo dirvi che magari arriverete lontano e basta, altrimenti mi vengono i calli alle dita eh, eh, eh.