Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Italiano - per lei

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloItaliano

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
per lei
Testo
Aggiunto da stetheblonde
Lingua originale: Spagnolo

ola que tal??no kero ser mu pesa aunque queria deciros que bueno que alo mejor llegueis muy lejos y llasta que si no me salen callos en los deos jejeje

Titolo
Per lei
Traduzione
Italiano

Tradotto da saldorsi
Lingua di destinazione: Italiano

Ciao, come state? Non vorrei essere troppo fastidiosa, ma volevo dirvi che magari arriverete lontano e basta, altrimenti mi vengono i calli alle dita eh, eh, eh.
Note sulla traduzione
Non ho capito molto bene, ma il testo di "Per lei" dovrebbe avere questo significato.
Ultima convalida o modifica di zizza - 23 Febbraio 2008 12:50





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Febbraio 2008 21:52

mediamondo
Numero di messaggi: 1
Cia, comme va? Non vorrei essere pesante, ma volevo dirvi che magari arriverete lontano e... basta così che altrimenti mi vengono i calli alle dita eh eh eh

11 Febbraio 2008 18:54

Fedales
Numero di messaggi: 1
non è scritto correttamente lo spagnolo in più le parole tradotte non corrispondono al significato corretto es: Ola(che significa ciao si scrive Hola),Kero(che significa in questo caso vorrei si scrive quero),la parola Mu(che dovrebbe essere "molto" si scrive Muy)ecc...i verbi non hanno la giusta coniugazione e sono errati nella traduzione italiana ad esempio il verbo Salen che in questo caso non vuol dire "vengono" bensì "Escono".Traduzione e scrittura non buona

12 Febbraio 2008 00:16

pirulito
Numero di messaggi: 1180
Meaning only! There are spelling mistakes!


12 Febbraio 2008 00:42

guilon
Numero di messaggi: 1549
saldorsi, guarda:

Ciao, come state? Non vorrei essere troppo fastidiosa, ma volevo dirvi che magari arriverete lontano e basta, altrimenti mi vengono i calli alle dita eh, eh, eh.