Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Spanish - pensées douces.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchSpanish

Category Word - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
pensées douces.
Text
Submitted by zaroska
Source language: French

Mon très cher amour, je pense à toi, tu dois être en plein travail...je change de langue ce soir comme pour clamer le caractère universel de notre amour...je voulais des mots suaves et chaleureux, je voulais que les mots mêmes chantent mon Amour...Je t'aime mon trésor
Remarks about the translation
suaves: doux; clamer : affirmer

Title
Mi muy querido amor...
Translation
Spanish

Translated by lilian canale
Target language: Spanish

Mi muy querido amor, pienso en ti, debes estar en el trabajo ... cambio de idioma esta noche como para proclamar la universalidad de nuestro amor ... Yo quería palabras dulces y cálidas, quería que las propias palabras cantasen mi amor ... Te amo, mi tesoro.
Last validated or edited by lilian canale - 21 April 2011 15:12





Latest messages

Author
Message

20 April 2011 23:08

_Brilliant_
Number of messages: 22
...que las mismas palabras cantaran/cantasen..

21 April 2011 01:13

lilian canale
Number of messages: 14972
Hola Laura,

Aquí no puede ser "las mismas palabras".Lo que el texto dice es que le gustaría que las palabras (ellas mismas) cantasen...
Hay una diferencia de significado entre:
las mismas palabras = palabras iguales (the same words)
y
las propias palabras = las palabras propiamente dichas (the words themselves)

CC: _Brilliant_

21 April 2011 10:51

_Brilliant_
Number of messages: 22
Muchas gracias lilian!