Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Spagnolo - pensées douces.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseSpagnolo

Categoria Parola - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
pensées douces.
Testo
Aggiunto da zaroska
Lingua originale: Francese

Mon très cher amour, je pense à toi, tu dois être en plein travail...je change de langue ce soir comme pour clamer le caractère universel de notre amour...je voulais des mots suaves et chaleureux, je voulais que les mots mêmes chantent mon Amour...Je t'aime mon trésor
Note sulla traduzione
suaves: doux; clamer : affirmer

Titolo
Mi muy querido amor...
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Spagnolo

Mi muy querido amor, pienso en ti, debes estar en el trabajo ... cambio de idioma esta noche como para proclamar la universalidad de nuestro amor ... Yo quería palabras dulces y cálidas, quería que las propias palabras cantasen mi amor ... Te amo, mi tesoro.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 21 Aprile 2011 15:12





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

20 Aprile 2011 23:08

_Brilliant_
Numero di messaggi: 22
...que las mismas palabras cantaran/cantasen..

21 Aprile 2011 01:13

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hola Laura,

Aquí no puede ser "las mismas palabras".Lo que el texto dice es que le gustaría que las palabras (ellas mismas) cantasen...
Hay una diferencia de significado entre:
las mismas palabras = palabras iguales (the same words)
y
las propias palabras = las palabras propiamente dichas (the words themselves)

CC: _Brilliant_

21 Aprile 2011 10:51

_Brilliant_
Numero di messaggi: 22
Muchas gracias lilian!