Translation - French-Italian - Que de jours n'ai-je perdu à de vaines occupations!Current status Translation
| Que de jours n'ai-je perdu à de vaines occupations! | | Source language: French Translated by stell
Que de jours n'ai-je perdu à de vaines occupations! | Remarks about the translation | A mon avis, il y a une erreur de frappe dans le texte d'origine, il faut lire "inanis" au lieu de "ianis". |
|
| Quanti giorni ho perduto per vane occupazioni! | TranslationItalian Translated by nava91 | Target language: Italian
Quanti giorni ho perduto per vane occupazioni! |
|
Last validated or edited by Xini - 30 January 2007 10:09
|