Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Francuski-Italijanski - Que de jours n'ai-je perdu à de vaines occupations!
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Que de jours n'ai-je perdu à de vaines occupations!
Tekst
Podnet od
stardust_ele
Izvorni jezik: Francuski Preveo
stell
Que de jours n'ai-je perdu à de vaines occupations!
Napomene o prevodu
A mon avis, il y a une erreur de frappe dans le texte d'origine, il faut lire "inanis" au lieu de "ianis".
Natpis
Quanti giorni ho perduto per vane occupazioni!
Prevod
Italijanski
Preveo
nava91
Željeni jezik: Italijanski
Quanti giorni ho perduto per vane occupazioni!
Poslednja provera i obrada od
Xini
- 30 Januar 2007 10:09