Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Italiensk - Que de jours n'ai-je perdu à de vaines occupations!
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Que de jours n'ai-je perdu à de vaines occupations!
Tekst
Skrevet av
stardust_ele
Kildespråk: Fransk Oversatt av
stell
Que de jours n'ai-je perdu à de vaines occupations!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
A mon avis, il y a une erreur de frappe dans le texte d'origine, il faut lire "inanis" au lieu de "ianis".
Tittel
Quanti giorni ho perduto per vane occupazioni!
Oversettelse
Italiensk
Oversatt av
nava91
Språket det skal oversettes til: Italiensk
Quanti giorni ho perduto per vane occupazioni!
Senest vurdert og redigert av
Xini
- 30 Januar 2007 10:09