Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - صربى -إيطاليّ - STA IMA NOVO KOD TEBE? LJUBAV? LJUBIM TE POZZDRAV...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى إيطاليّ

صنف جملة

عنوان
STA IMA NOVO KOD TEBE? LJUBAV? LJUBIM TE POZZDRAV...
نص
إقترحت من طرف giampiero
لغة مصدر: صربى

STA IMA NOVO KOD TEBE? LJUBAV? LJUBIM TE POZZDRAV KISS CMOK

عنوان
Che cosa c'è di nuovo?
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف Roller-Coaster
لغة الهدف: إيطاليّ

Che cosa c'è di nuovo? L'amore? Un bacio! Saluti! Kiss! Un bacione!
ملاحظات حول الترجمة
I'm not sure about "l'amore". (S)he wants to know what's new at the love plan but without the rest of the text. Just like that "Love?"
آخر تصديق أو تحرير من طرف Xini - 24 كانون الثاني 2008 12:01





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 كانون الثاني 2008 10:09

Xini
عدد الرسائل: 1655
Roller isnt Ljubim te = Ti amo?

Because I can't see it in the translated text.

24 كانون الثاني 2008 10:59

Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
Ljubim te = I kiss you = Un bacio

(Volim te = Ti amo)


24 كانون الثاني 2008 12:00

Xini
عدد الرسائل: 1655
Oooh ok, yes, it was volim te!