Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Servisch-Italiaans - STA IMA NOVO KOD TEBE? LJUBAV? LJUBIM TE POZZDRAV...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischItaliaans

Categorie Zin

Titel
STA IMA NOVO KOD TEBE? LJUBAV? LJUBIM TE POZZDRAV...
Tekst
Opgestuurd door giampiero
Uitgangs-taal: Servisch

STA IMA NOVO KOD TEBE? LJUBAV? LJUBIM TE POZZDRAV KISS CMOK

Titel
Che cosa c'è di nuovo?
Vertaling
Italiaans

Vertaald door Roller-Coaster
Doel-taal: Italiaans

Che cosa c'è di nuovo? L'amore? Un bacio! Saluti! Kiss! Un bacione!
Details voor de vertaling
I'm not sure about "l'amore". (S)he wants to know what's new at the love plan but without the rest of the text. Just like that "Love?"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Xini - 24 januari 2008 12:01





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 januari 2008 10:09

Xini
Aantal berichten: 1655
Roller isnt Ljubim te = Ti amo?

Because I can't see it in the translated text.

24 januari 2008 10:59

Roller-Coaster
Aantal berichten: 930
Ljubim te = I kiss you = Un bacio

(Volim te = Ti amo)


24 januari 2008 12:00

Xini
Aantal berichten: 1655
Oooh ok, yes, it was volim te!