Vertaling - Servisch-Italiaans - STA IMA NOVO KOD TEBE? LJUBAV? LJUBIM TE POZZDRAV...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Zin | STA IMA NOVO KOD TEBE? LJUBAV? LJUBIM TE POZZDRAV... | | Uitgangs-taal: Servisch
STA IMA NOVO KOD TEBE? LJUBAV? LJUBIM TE POZZDRAV KISS CMOK |
|
| | | Doel-taal: Italiaans
Che cosa c'è di nuovo? L'amore? Un bacio! Saluti! Kiss! Un bacione! | Details voor de vertaling | I'm not sure about "l'amore". (S)he wants to know what's new at the love plan but without the rest of the text. Just like that "Love?" |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Xini - 24 januari 2008 12:01
Laatste bericht | | | | | 24 januari 2008 10:09 | | XiniAantal berichten: 1655 | Roller isnt Ljubim te = Ti amo?
Because I can't see it in the translated text. | | | 24 januari 2008 10:59 | | | Ljubim te = I kiss you = Un bacio
(Volim te = Ti amo)
| | | 24 januari 2008 12:00 | | XiniAantal berichten: 1655 | Oooh ok, yes, it was volim te! |
|
|