ترجمه - صربی-ایتالیایی - STA IMA NOVO KOD TEBE? LJUBAV? LJUBIM TE POZZDRAV...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه جمله | STA IMA NOVO KOD TEBE? LJUBAV? LJUBIM TE POZZDRAV... | | زبان مبداء: صربی
STA IMA NOVO KOD TEBE? LJUBAV? LJUBIM TE POZZDRAV KISS CMOK |
|
| | | زبان مقصد: ایتالیایی
Che cosa c'è di nuovo? L'amore? Un bacio! Saluti! Kiss! Un bacione! | | I'm not sure about "l'amore". (S)he wants to know what's new at the love plan but without the rest of the text. Just like that "Love?" |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Xini - 24 ژانویه 2008 12:01
آخرین پیامها | | | | | 24 ژانویه 2008 10:09 | | Xiniتعداد پیامها: 1655 | Roller isnt Ljubim te = Ti amo?
Because I can't see it in the translated text. | | | 24 ژانویه 2008 10:59 | | | Ljubim te = I kiss you = Un bacio
(Volim te = Ti amo)
| | | 24 ژانویه 2008 12:00 | | Xiniتعداد پیامها: 1655 | Oooh ok, yes, it was volim te! |
|
|