ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - セルビア語-イタリア語 - STA IMA NOVO KOD TEBE? LJUBAV? LJUBIM TE POZZDRAV...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
STA IMA NOVO KOD TEBE? LJUBAV? LJUBIM TE POZZDRAV...
テキスト
giampiero
様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語
STA IMA NOVO KOD TEBE? LJUBAV? LJUBIM TE POZZDRAV KISS CMOK
タイトル
Che cosa c'è di nuovo?
翻訳
イタリア語
Roller-Coaster
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Che cosa c'è di nuovo? L'amore? Un bacio! Saluti! Kiss! Un bacione!
翻訳についてのコメント
I'm not sure about "l'amore". (S)he wants to know what's new at the love plan but without the rest of the text. Just like that "Love?"
最終承認・編集者
Xini
- 2008年 1月 24日 12:01
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 1月 24日 10:09
Xini
投稿数: 1655
Roller isnt Ljubim te = Ti amo?
Because I can't see it in the translated text.
2008年 1月 24日 10:59
Roller-Coaster
投稿数: 930
Ljubim te = I kiss you = Un bacio
(Volim te = Ti amo)
2008年 1月 24日 12:00
Xini
投稿数: 1655
Oooh ok, yes, it was volim te!