Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-이탈리아어 - STA IMA NOVO KOD TEBE? LJUBAV? LJUBIM TE POZZDRAV...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어이탈리아어

분류 문장

제목
STA IMA NOVO KOD TEBE? LJUBAV? LJUBIM TE POZZDRAV...
본문
giampiero에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

STA IMA NOVO KOD TEBE? LJUBAV? LJUBIM TE POZZDRAV KISS CMOK

제목
Che cosa c'è di nuovo?
번역
이탈리아어

Roller-Coaster에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Che cosa c'è di nuovo? L'amore? Un bacio! Saluti! Kiss! Un bacione!
이 번역물에 관한 주의사항
I'm not sure about "l'amore". (S)he wants to know what's new at the love plan but without the rest of the text. Just like that "Love?"
Xini에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 24일 12:01





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 24일 10:09

Xini
게시물 갯수: 1655
Roller isnt Ljubim te = Ti amo?

Because I can't see it in the translated text.

2008년 1월 24일 10:59

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Ljubim te = I kiss you = Un bacio

(Volim te = Ti amo)


2008년 1월 24일 12:00

Xini
게시물 갯수: 1655
Oooh ok, yes, it was volim te!