| | |
| | 3 كانون الثاني 2010 00:41 |
| | Devemos = We should?
If I am right, it should be added "Debemus" in Latin source. |
| | 3 كانون الثاني 2010 01:03 |
| | I must say that I don't know how to proceed here, if it is, like goncin said, "Uma das máximas do Direito Romano", maybe this "devemos/debemus" is implied in the Latin version (as one of the precepts of right in the Roman law -that were to be respected, and definitively issued as it is in the original version, probably a copy-paste from it)... |
| | 3 كانون الثاني 2010 01:12 |
| | This is a motto of Cato the Elder according to Cicero. Yes, the verb is default here, but maybe we should add "Debemus" in brackets like it is in goncin's translation?
"(Debemus)suum cuique tribuere"
What do you think, Franck? |
| | 3 كانون الثاني 2010 01:23 |
| | Goncin, maybe you could say a word here, please. |
| | 3 كانون الثاني 2010 13:47 |
| | Actually, it was me who added that "devemos". I just forgot to place my nick. The first line in the remarks is Goncin's and the second is mine.
CC: Francky5591 |
| | 4 كانون الثاني 2010 13:00 |
| | |