الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-ألماني - burası halıcı dükkanı deÄŸil. pazarlık etmiyoruz.
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة - حياة يومية
عنوان
burası halıcı dükkanı değil. pazarlık etmiyoruz.
نص
إقترحت من طرف
qualopec
لغة مصدر: تركي
burası halıcı dükkanı değil.
pazarlık etmiyoruz.
ملاحظات حول الترجمة
bu ima içerikli bir konuşmadır.
عنوان
Wir
ترجمة
ألماني
ترجمت من طرف
merdogan
لغة الهدف: ألماني
Wir sind keine Teppichhändler.
Wir verhandeln nicht.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
iamfromaustria
- 23 ايار 2008 22:23
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
7 نيسان 2008 21:08
iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
Teppichhandlern --> Teppich
händler
8 نيسان 2008 16:31
merdogan
عدد الرسائل: 3769
Danke...
wir haben es nicht.
8 نيسان 2008 19:15
iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
Was habt ihr nicht? Die Umlaute? Denn falls das das Problem sein soll, brauchst du nur
hierher
schauen.
8 نيسان 2008 22:27
merdogan
عدد الرسائل: 3769
Ja ,wir haben keine "Die Umlaute" deswegen habe ich hierher geschaut.
Danke...