मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-जर्मन - burası halıcı dükkanı deÄŸil. pazarlık etmiyoruz.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence - Daily life
शीर्षक
burası halıcı dükkanı değil. pazarlık etmiyoruz.
हरफ
qualopec
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
burası halıcı dükkanı değil.
pazarlık etmiyoruz.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
bu ima içerikli bir konuşmadır.
शीर्षक
Wir
अनुबाद
जर्मन
merdogan
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन
Wir sind keine Teppichhändler.
Wir verhandeln nicht.
Validated by
iamfromaustria
- 2008年 जुन 23日 22:23
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 मे 7日 21:08
iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
Teppichhandlern --> Teppich
händler
2008年 मे 8日 16:31
merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Danke...
wir haben es nicht.
2008年 मे 8日 19:15
iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
Was habt ihr nicht? Die Umlaute? Denn falls das das Problem sein soll, brauchst du nur
hierher
schauen.
2008年 मे 8日 22:27
merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Ja ,wir haben keine "Die Umlaute" deswegen habe ich hierher geschaut.
Danke...